Be still my Soul

Hinweise zum Datenschutz in Bezug auf eingebettete youtube-Videos

Sung by Michael Eldridge (God bless you!)
Lyrics by Katharina von Schlegel (“Stille, mein Wille, dein Jesus hilft siegen“)
Translated by Jane L. Borthwick (1855)
Music by Jean Sibelius

1) Be still, my soul: the Lord is on thy side.
Bear patiently the cross of grief or pain.
Leave to thy God to order and provide;
In every change, He faithful will remain.
Be still, my soul: thy best, thy heavenly friend
Through thorny ways leads to a joyful end.

2) Be still, my soul: thy God doth undertake
To guide the future, as He has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: the waves and winds still know
His voice who ruled them while He dwelt below.

3) Be still, my soul: when dearest friends depart,
And all is darkened in the vale of tears,
Then shalt thou better know His love, His heart,
Who comes to soothe thy sorrow and thy fears.
Be still, my soul: thy Jesus can repay
From His own fullness all He takes away.

4) Be still, my soul: the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord.
When disappointment, grief and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Be still, my soul: when change and tears are past
All safe and blessed we shall meet at last.

5) Be still, my soul: begin the song of praise
On earth, believing, to Thy Lord on high;
Acknowledge Him in all thy words and ways,
So shall He view thee with a well pleased eye.
Be still, my soul: the sun of life divine
Through passing clouds
Shall but more brightly shine.

Liedtext: 1752, Katharina Amalia Dorothea von Schlegel (1697 – nach 1768)
Übersetzung ins Englische: 1855, Jane Laurie Borthwick (1813-1897)
Melodie: 1899, Jean Sibelius


Katharina von Schlegel bei

Notensatz, 4stimmig (pdf, externer Link zu

Notensätze, Präsentationen und andere Quellen bei

Audiofiles als midi oder  (externe Links zu bzw.

Hymns from the Land of Luther, 2nd Ser., 1855, p. 37 (1884, p. 100)