hapax – ἅπαξ

Worttrennung: ἅ·παξ

Umschrift: hapax

Bedeutungen: nicht mehrere Male; einmal [4]

Herkunft:

seit der Odyssee bezeugt; es liegt das Alpha copulativum (siehe auch εἷς (heis) → grc) und -παξ zugrunde, das mit dem Verb πήγνυμι (pēgnymi) → grc verwandt ist. [4]

Beispiele:

In allen nachfolgenden Bibelstellen wird das griechische Wort hapax für einmal verwendet. Aus dem Zusammenhang geht in jedem einzelnen Fall eindeutig hervor, daß der jeweilige Vorgang exakt einmal (und nicht einmal von mehreren Malen!) stattgefunden hat.

2. Kor.
11, 25
Ich bin dreimal gestäupt, einmal gesteinigt, dreimal Schiffbruch erlitten, Tag und Nacht habe ich zugebracht in der Tiefe des Meers. Paulus wurde exakt einmal gesteinigt, nicht mehrmals
Phil.
4, 16
Denn auch nach Thessalonich sandtet ihr zu meiner Notdurft einmal und darnach noch einmal. es waren Sendungen zu zwei definierten Zeitpunkten
Hebr.
6, 4
Denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes… sie wurden exakt einmal erleuchtet, nicht mehrmals
Hebr.
9, 7
In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er opferte für seine und des Volkes Versehen. er opferte nur ein einziges Mal im Jahr
Hebr.
9, 26
Sonst hätte er oft müssen leiden von Anfang der Welt her. Nun aber, am Ende der Welt, ist er einmal erschienen, durch sein eigen Opfer die Sünde aufzuheben. er ist nur einmal erschienen
Hebr.
9, 27
Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht.

(Diese Schriftstelle widerlegt eindeutig die Irrlehre der Reinkarnation/Seelenwanderung

Der Mensch wird nur einmal sterben.
Hebr.
9, 28
Also ist auch Christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler Sünden; zum andernmal wird er ohne Sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur Seligkeit. Christus ist exakt einmal für uns gestorben
Hebr.
12, 26
dessen Stimme zu der Zeit die Erde bewegte, nun aber verheißt er und spricht: „Noch einmal will ich bewegen nicht allein die Erde, sondern auch den Himmel.“ er bewegt zu einem bestimmten Zeitpunkt noch einmal
1. Petr.
3, 18
Sintemal auch Christus einmal für unsre Sünden gelitten hat, der Gerechte für die Ungerechten, auf daß er uns zu Gott führte, und ist getötet nach dem Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist. Christus hat exakt einmal für unsere Sünden gelitten
Judas
1, 3
Ihr Lieben, nachdem ich vorhatte, euch zu schreiben von unser aller Heil, hielt ich’s für nötig, euch mit Schriften zu ermahnen, daß ihr für den Glauben kämpfet, der einmal den Heiligen übergeben ist. Der Glauben ist ein für allemal den Heiligen übergeben
Judas
1, 5
Ich möchte euch aber daran erinnern, da ihr ja ein für allemal alles wisset, daß der Herr, da er sein Volk aus dem Land Ägypten rettete, das zweitemal die, welche nicht glaubten, vernichtete. sie wissen es ein für allemal

Quellen und Weblinks

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἅ-παξ“.
[2] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἅπαξ“.
[3] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 97.
[4] Wiktionary – Das freie Wörterbuch. Stichwort „ἅπαξ“.

Erstellt am 19. September 2021 – Letzte Überarbeitung am 24. Juli 2023